# started 2014-08-17T08:39:35Z "De Alvest\u00EAdetocht is in reedriderstocht fan sawat 200 kilometer by de alve st\u00EAden fan Frysl\u00E2n l\u00E2ns. Ljouwert, de haadst\u00EAd fan de Nederl\u00E2nske provinsje Frysl\u00E2n, is fan \u00E2lds it start- en finishplak. De tocht bringt de dielnimmers fan Ljouwert nei Snits, Drylts, Sleat, Starum, Hylpen, Warkum, Boalsert, Harns, Frjentsjer en Dokkum en dan wer werom nei Ljouwert, d\u00EAr't op de Bonke de einstreek leit. H\u00FBndertt\u00FBzenen task\u00F4gers wiene by de l\u00EAste tochten de kjeld treast en moedigen oan 'e r\u00FBte de reedriders oan."@fy . "Jierskema Deiskema"@fy . "It Bilt (Biltsk: \u2018t Bildt) is in gemeente oan de noardkust fan Frysl\u00E2n, mei 10.949 ynwenners (1 jannewaris 2004). It hat in gebiet fan 116,48 km2, w\u00EArfan 25,88 km2 wetter, en 15,4 km kust."@fy . "Keunst is it bewust skeppen fan in effekt, fral w\u00EAr't it effekt wichtiger is as in praktyske tapassing fan dy skepping. De measte keunstners besykje d\u00EArby de minsklike sin foar estetyk oan te sprekken. Om't net eltse keunstner dat docht, en ek om't troch ferskillen yn persoan en kultuer de sin foar estetyk net foar eltsenien itselde is, kin it w\u00EAze dat wat foar de ien wol keunst is dat foar in oar net is. Fral d\u00EAr't effekt wichtiger is as tapassing wurdt in waarnimmer twongen in oare betsjutting te finen as br\u00FBkberens, w\u00EArtroch keunst by de waarnimmer gefoelens oproppe kin."@fy . "Keatsen is in spul w\u00EArby\u2019t in lytse bal mei de h\u00E2n of f\u00FBst (al as net beskerme troch bygelyks in want) sa slein wurde moat, dat de tsjinstanner de bal net (jildich) retoernearje kin. Keatsen is nei alle gedachten ien fan de \u00E2ldste balspullen fan de wr\u00E2ld. De keatssport wurdt yn ferskate farianten yn mear as 50 lannen en l\u00E2nstreken spile, \u00FBnder oare yn Belgje, Frankryk, Baskenl\u00E2n, Valencia, Itaalje en de Feriene Steaten. Op de Olympyske Simmerspullen fan 1928 yn Amsterdam wie it ien fan de net-offisjele demonstraasje sporten. De wichtichste wedstriid foar Frysl\u00E2n yn it keatsen is de jierlikse PC yn Frjentsjer."@fy . "It wurd Literatuer wurdt foar ferskate begrypen br\u00FBkt. Fral mei de \u00F4flieding \"liter\u00EAr\" betsjut it it skriuwen as keunstfoarm en alle keunst, alle boeken, dy't d\u00EArtroch makke wurdt. Dit is ta \u00FBnderskied mei lektuer, it skriuwen allinnich om it ferhaal oer te bringen. Hjir oan besibbe binne de betsjutting fan alle skreaune tekst yn in beheind gebiet, lykas fakliteratuer, en de betsjutting fan alle teksten, skreaun en sprutsen, yn in taal.It wurd \"Literatuer\" is in lettere \u00F4flieding fan it Latynske littera, de \u201Eboekst\u00EAf\u201C. It meartal litterae betsjutte d\u00EArneist sawat as \u201Eit skreaune, \u201Edokuminten\u201C, \u201Ebrieven\u201C, \u201Ewittenskip(pen)\u201C. Yn it Fr\u00E2nsk en Ingelsk bleau fan de wurden lettres en letters de wurdbetsjutting \u201Ewittenskippen\u201C bestean."@fy . "Ketlik (Katlijk) is in doarpke yn de gemeente It Hearrenfean, eastlik fan de flekke. De namme komt m\u00FBglik fan leke dat wetterloazing betsjut. De namme soe ek komme kinne fan it wurd katolyk."@fy . "De Fryske literatuer is in samling fan Fryske liter\u00EAre wurken. De earste skreaune wurden binne oerlevere op runeynskripsjes \u00FAt it tiidrek 500-800. De earste teksten skreaun yn it Frysk ferskynden yn de 13e ieu. Dy teksten binne oerlevere yn wetboeken en oarkonden. Healwei de 16e ieu wurde der gjin rjochtsteksten mear skreaun. Fan de ieuwen d\u00EArnei binne ferhalen, rym- en sprekwurden, gelegenheidsfersen en psalmen oerlevere. It hichtepunt fan de literatuer tusken 1550 en 1800 wie Gysbert Japiks (1603-1666). Yn de tiid fan de romantyk br\u00FBke ferskillende skriuwers it wurk fan Japiks noch as foarbyld. De tiid fan de romantyk wie yn de Fryske literatuer it momint dat Fryske liter\u00EAre wurken wer op in heech nivo ferskynden. Yn de 19e en 20e ieu ferskynden literatuerprizen, liter\u00EAre tydskriften en selsskippen. 1945 wie it jier dat de saneamde bining tusken skriuwers en de Fryske beweging 'ferbrutsen' waard."@fy . "Foar rjocht bestiet in oantal betsjuttings. Meastentiids wurde alle offisjele, troch de oerheid f\u00EAststelde regels bedoeld, dy't de ferh\u00E2ldingen tusken boargers en boargers, boargers en saken, boargers en oerheid en oerheden \u00FBnderling regelet, en dy't jilde op it gr\u00FBngebiet fan de steat dy't dat rjocht f\u00EAststeld hat. Wetten binne de meast foar de h\u00E2n lizzende foarbylden. Rjocht kin ek w\u00EAze it ynternasjonaal rjocht, dat rjocht tusken steaten regelet yn de foarm fan ferdraggen, of net-skreaun rjocht, sa as it fertrouwensbegjinsel tusken de folksfertsjintwurdiging en it deistich bestjoer. Yn \u00FBndersteand wurdt yngien op it rjocht yn de earstneamde betsjutting."@fy . "In sport is in fysyk spul of tinkspul, d\u00EAr't neffens in reglemint wedstriden yn spile wurde foar in kampioenskip. Dat wol net sizze dat der allinnich soksoarte wedstriden spile wurde, mar mear dat der njonken de regels fan it spul, ek de regels binne foar it organisearjen fan wedstriden."@fy . "Reduzum is in doarp oan de ein fan it Swin, yn Boarnsterhim. Alhoewol it no net mear sa d\u00FAdlik is, is it fan oarsprong in terp, en al \u00FAt de tiid dat de Middelsee yn dit part fan Frysl\u00E2n hearske.De Nederl\u00E2nske namme wie: Roordahuizum en yn it Frysk wie dit: Roardhuzum. Omt it Frysk mear in sprektaal as in skriuwtaal is, is s\u00FBnt jierren keazen foar de \"fonetyske\" namme Reduzum, dy't neat mear te krijen hat mei de namme (van) Roorda, d\u00EAr't de namme fan \u00F4flaat is.Yn letter tiden wie Reduzum, lizzend oan de wei nei Oerisel, ferneamd fanwege de herberch \"De Trije Romers\", Dat wie in moai sintraal plak foar gearkomsten fan de boerelju, en dat is grif w\u00EArom hjir, yn wat yn dy tiid it hotel \"De Grutte Trije Romers\" wie, yn 1879 it Fries Rundvee Stamboek en it Fries Paarden Stamboek oprjochte binne.It hotel is der net mear, mar in oar ferneamd plak in Reduzum is der noch: Krekt b\u00FBten it doarp stiet oan wat ea de wei nei Oerisel wie De Blauwe Tent. En krekt d\u00EAr tsjinoer stiet de Doarpsm\u00FBne Reduzum."@fy . "GNU Free Documentation License\t\t Version 1.2, November 2002Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USAEveryone is permitted to copy and distribute verbatim copiesof this license document, but changing it is not allowed.0. PREAMBLEThe purpose of this License is to make a manual, textbook, or otherfunctional and useful document \"free\" in the sense of freedom: toassure everyone the effective freedom to copy and redistribute it,with or without modifying it, either commercially or noncommercially.Secondarily, this License preserves for the author and publisher a wayto get credit for their work, while not being considered responsiblefor modifications made by others.This License is a kind of \"copyleft\", which means that derivativeworks of the document must themselves be free in the same sense. Itcomplements the GNU General Public License, which is a copyleftlicense designed for free software.We have designed this License in order to use it for manuals for freesoftware, because free software needs free documentation: a freeprogram should come with manuals providing the same freedoms that thesoftware does. But this License is not limited to software manuals;it can be used for any textual work, regardless of subject matter orwhether it is published as a printed book. We recommend this Licenseprincipally for works whose purpose is instruction or reference.1. APPLICABILITY AND DEFINITIONSThis License applies to any manual or other work, in any medium, thatcontains a notice placed by the copyright holder saying it can bedistributed under the terms of this License. Such a notice grants aworld-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use thatwork under the conditions stated herein. The \"Document\", below,refers to any such manual or work. Any member of the public is alicensee, and is addressed as \"you\". You accept the license if youcopy, modify or distribute the work in a way requiring permissionunder copyright law.A \"Modified Version\" of the Document means any work containing theDocument or a portion of it, either copied verbatim, or withmodifications and/or translated into another language.A \"Secondary Section\" is a named appendix or a front-matter section ofthe Document that deals exclusively with the relationship of thepublishers or authors of the Document to the Document's overall subject(or to related matters) and contains nothing that could fall directlywithin that overall subject. (Thus, if the Document is in part atextbook of mathematics, a Secondary Section may not explain anymathematics.) The relationship could be a matter of historicalconnection with the subject or with related matters, or of legal,commercial, philosophical, ethical or political position regardingthem.The \"Invariant Sections\" are certain Secondary Sections whose titlesare designated, as being those of Invariant Sections, in the noticethat says that the Document is released under this License. If asection does not fit the above definition of Secondary then it is notallowed to be designated as Invariant. The Document may contain zeroInvariant Sections. If the Document does not identify any InvariantSections then there are none.The \"Cover Texts\" are certain short passages of text that are listed,as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says thatthe Document is released under this License. A Front-Cover Text maybe at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.A \"Transparent\" copy of the Document means a machine-readable copy,represented in a format whose specification is available to thegeneral public, that is suitable for revising the documentstraightforwardly with generic text editors or (for images composed ofpixels) generic paint programs or (for drawings) some widely availabledrawing editor, and that is suitable for input to text formatters orfor automatic translation to a variety of formats suitable for inputto text formatters. A copy made in an otherwise Transparent fileformat whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwartor discourage subsequent modification by readers is not Transparent.An image format is not Transparent if used for any substantial amountof text. A copy that is not \"Transparent\" is called \"Opaque\".Examples of suitable formats for Transparent copies include plainASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGMLor XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simpleHTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples oftransparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formatsinclude proprietary formats that can be read and edited only byproprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/orprocessing tools are not generally available, and themachine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some wordprocessors for output purposes only.The \"Title Page\" means, for a printed book, the title page itself,plus such following pages as are needed to hold, legibly, the materialthis License requires to appear in the title page. For works informats which do not have any title page as such, \"Title Page\" meansthe text near the most prominent appearance of the work's title,preceding the beginning of the body of the text.A section \"Entitled XYZ\" means a named subunit of the Document whosetitle either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses followingtext that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for aspecific section name mentioned below, such as \"Acknowledgements\",\"Dedications\", \"Endorsements\", or \"History\".) To \"Preserve the Title\"of such a section when you modify the Document means that it remains asection \"Entitled XYZ\" according to this definition.The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice whichstates that this License applies to the Document. These WarrantyDisclaimers are considered to be included by reference in thisLicense, but only as regards disclaiming warranties: any otherimplication that these Warranty Disclaimers may have is void and hasno effect on the meaning of this License.2. VERBATIM COPYINGYou may copy and distribute the Document in any medium, eithercommercially or noncommercially, provided that this License, thecopyright notices, and the license notice saying this License appliesto the Document are reproduced in all copies, and that you add no otherconditions whatsoever to those of this License. You may not usetechnical measures to obstruct or control the reading or furthercopying of the copies you make or distribute. However, you may acceptcompensation in exchange for copies. If you distribute a large enoughnumber of copies you must also follow the conditions in section 3.You may also lend copies, under the same conditions stated above, andyou may publicly display copies.3. COPYING IN QUANTITYIf you publish printed copies (or copies in media that commonly haveprinted covers) of the Document, numbering more than 100, and theDocument's license notice requires Cover Texts, you must enclose thecopies in covers that carry, clearly and legibly, all these CoverTexts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts onthe back cover. Both covers must also clearly and legibly identifyyou as the publisher of these copies. The front cover must presentthe full title with all words of the title equally prominent andvisible. You may add other material on the covers in addition.Copying with changes limited to the covers, as long as they preservethe title of the Document and satisfy these conditions, can be treatedas verbatim copying in other respects.If the required texts for either cover are too voluminous to fitlegibly, you should put the first ones listed (as many as fitreasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacentpages.If you publish or distribute Opaque copies of the Document numberingmore than 100, you must either include a machine-readable Transparentcopy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copya computer-network location from which the general network-usingpublic has access to download using public-standard network protocolsa complete Transparent copy of the Document, free of added material.If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps,when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensurethat this Transparent copy will remain thus accessible at the statedlocation until at least one year after the last time you distribute anOpaque copy (directly or through your agents or retailers) of thatedition to the public.It is requested, but not required, that you contact the authors of theDocument well before redistributing any large number of copies, to givethem a chanc