# started 2014-08-16T15:22:03Z "Mot\u00EE:xhin\u00E5rder xhin\u00E5rder (codjowaedje) [v.s.c.] 1. xhiner. I xhin\u00E5de toltins. F. grimacer, ricaner. 2. dire ene sacw\u00E8 tot fjhant ene xhin\u00EAye. Zanzan xhin\u00E5rda: merci, saiss, v\u00EE fr\u00E9, ti pins\u00E9ves mi spr\u00E5tch\u00EE et ti m' as fwait wangn\u00EE ene dimeye eure ! (J. Bosly).Etimolodjeye: viebe fwait sol sustantif xhin\u00E5d.| xhin\u00E5dreye [f.n.] xhin\u00EAye. F. grimace, ricanement."@wa . "Mot\u00EE:xhufloter xhufloter [v.s.c.] & [v.c.] xhufler dou\u00E7mint u ledjirmint. I xhuflote todi des v\u00EEs airs. I xhuflote todi e travayant. F. siffloter. Disfondowes: chuflot\u00E8, chiflot\u00E8, choufloter. Coinrece walon do Co\u00FBtchant, et payis d' Fumw\u00E8. | xhuflotaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di \u00E7ou k' est fwait (accion et si rzultat) pol viebe \"xhufloter\". F. sifflotement. | xhuflotmint [o.n.] xhuflotaedje. | xhufloteu, xhufloteuse u xhuflotresse [o.f.n.] li ci(ne) ki xhuflote. Disfondowes: chufloteu, chifloteu."@wa . "Mot\u00EE:xhil xhil [mot-brut] brut del xhilete (metansli cene des djeus a s\u00F4s, ki soune cwand on-z a wangn\u00EE). >> f\u00E9 xhil: xhilter (tot dj\u00E5zant des pins\u00EAyes d' on tuzeu ki coprind \u00E5k tot d' on c\u00F4p). Dji l\u00E9jhe si walon sacwants c\u00F4ps sins coprinde; pu, tot d' ene trake, \u00E7a fwait xhil (A. Delporte). rl a: xhilter.F. faire tilt. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijh\u00EE do F. \"tilt\", avou assaetchance (er\u00EE-rifjhaedje) di xhilete, 2000;rl a: ch\u00EEl."@wa . "Mot\u00EE:xhaler xhaler [v.s.c.] cleper. F.bo\u00EEter. | xhal\u00E9, xhal\u00EAye [o.f.n. & addj., purade padvant] cron, crombe. F. boiteux (euse), tordu(e), difforme. Disfondowes: chal\u00E9, hal\u00E9, houl\u00E9."@wa . "Mot\u00EE:xherbea xherbea [o.n.] 1. schete di bw\u00E8s. 2. (mot di schayton) grande schaye n\u00E9n taeyeye djusse. Li xherbin do Payis d' Viye S\u00E5m est ene sipesse schaye tayeye a l' arondi. I faleut des foit\u00E8s tcherpintes po sotni ene pareye masse.Disfondowes: cherb\u00EA, cherbin, cherbia, herbin."@wa . "Mot\u00EE:xhuflet xhuflet [o.n.] 1. usteye ki les djind\u00E5res, les \u00E5rbites, les mwaisse-ovr\u00EEs, evnd xhufl\u00E8t dvins po cmander. >> novea mwaisse, novea xhuflet: On novea mwaisse ni fwait m\u00E5y come li ci k' esteut dvant lu. >> roter \u00E5 xhuflet: scho\u00FBter comif\u00E5t. Franwal: ah\u00E5yant po: \"ob\u00E9ir au doigt et \u00E0 l'\u0153il\". 2. pitit instrumint d' muzike a ene u sacwant\u00E8s notes, fwait avou do fr\u00E5gne, del s\u00E5, do havurna, des rozeas. F. fl\u00FBte rustique, pipeau, flageolet. >> ... I n' a pus k' on ptit xhuflet Po xhufler o cou da Tchantch\u00E8s: f\u00E9n d' on rima d' efant, a m\u00F4de di hopleuse, wice k' on rto\u00FBne l' efant, eyet lyi shofler so s' dir\u00EE. >> Bate et bate al Sint Lin\u00E5d; Cawe di v\u00EE vexh\u00E5d, Cwand vosse vatche \u00E5r\u00E8 vel\u00E9, Vs \u00E5roz do boure et do stof\u00E8; H\u00EA, xhuflets, vinoz !: rime-rame des efants ki bat\u00E9nt les coxhes di havurna po f\u00E9 des xhuflets (ramexhn\u00E9 pa J. Thiry). >> vochal mi tr\u00F4 di m' cou por vos f\u00E9 on xhuflet: Dji m' fote di vos. 3. f\u00F4me d' ene sacw\u00E8 k' est c\u00F4p\u00EAye come on xhuflet rustike. F. biseau. >> e xhuflet: di bihair. Cisse f\u00E5 la n' est n\u00E9n b\u00E9n rawijheye: ele prind l' grin e xhuflet. F. en biseau. >> c\u00F4per e xhuflet: c\u00F4per d' bihair. rl a: bijhea, taeyant, ponte, xhuflete, xhuflot, cherbea. F. tailler en biseau. 4. goz\u00EE. >> c\u00F4per l' xhuflet: a) c\u00F4per l' parole. rl a: xhuflot. b) sigoziy\u00EE (c\u00F4per l' goidje). rl a: buzea. 5. (plaijhant) seke do ptit gam\u00E9n. 6. air ki passe pa on ptit tr\u00F4 et f\u00E9 on xhuflaedje. F. vent coulis. Disfondowes: huflet, chuflet, choflet, chouflet. Pondants et djondants so les disfondowes: Li disfondowe di \"xhuflet\" est l' minme ki l' disfondowe di \"shoflet\" dins tote li Bass\u00E5rdene (Bastogne, Bive), et dins on grand boket do Co\u00FBtchant walon (Cerfontinne, Payis d' Tch\u00E5lerw\u00E8). | xhuflot [o.n.] 1. xhuflet (tos les sinses). Les ptits bierdj\u00EEs djouw\u00E9nt des airs di xhuflot. Si to n' cl\u00F4s n\u00E9n t' brayete, li ptite sori ti venr\u00E8 rawy\u00EE ti ptit xhuflot. 2. h\u00FBfion (pitit vere \u00E5 peket). 3. p\u00EEm\u00E5ye. rl a: p\u00EEl\u00E5d. F. bouvreuil. Disfondowes: chouflot, chuflot. | xhuflotea [o.n.] pitit xhuflet (d' bw\u00E8s). F. fl\u00FBtiau. Disfondowes: (chuflotia, huflot\u00EA). Pc. chuflotiau. | xhuflete [f.n.] xhuflet (f\u00F4me d' ene sacw\u00E8 c\u00F4p\u00EAye come on xhuflet). Waite di n' n\u00E9n c\u00F4per les coxhes e xhuflete. F. biseau. >> bounet a xhufletes: bounet avou des coines. >> aler al xhuflete: aler rider sol nive tot s' ascropixhant. F. \u00E0 croupetons. Disfondowes: chufl\u00E8te, chofl\u00E8te, choufl\u00E8te. Pondants et djondants so les disfondowes: Li disfondowe di \"xhuflete\" est l' minme ki l' disfondowe di \"shoflete\" dins tote li Bass\u00E5rdene (Bastogne, Bive), et dins on grand boket do Co\u00FBtchant walon (Cerfontinne, Payis d' Tch\u00E5lerw\u00E8). | xhuflotene [f.n.] 1. s\u00F4re di xhuflot (fl\u00FBte rustike). F. fifre. 2. xhuflot, h\u00FBfion (vere a peket). 3. pitite gote di peket. 4. v\u00EE fizik. rl a: shoflete. F. chevrotine. 5. prijhon. Ti rir\u00E8s co al xhuflotene, la. rl a: xhufler. Disfondowes: chuflotine. Coinrece Payis d' Tch\u00E5lerw\u00E8."@wa . "Dedja recr\u00E5xheye sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Dedja bagu\u00E9 sol WiccionaireAB, BOC, CA, CO, CRD, DIEFGHIJKLMNOPQRS, SITUVWXYZ"@wa . "Dedja bagu\u00E9 sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Mot\u00EE:margay margay [o.n.]Biesse a tetes magneuse di tch\u00E5 del famile des tchetid\u00EEs, di poyaedje djaene-orandje caflor\u00E9 di noer, ene miete pus grande k' on tchet d' m\u00E5jhone, e sincieus lat\u00E9n leopardus wiedii.I vike del nute ez\u00E8s tch\u00F4d\u00E8s aforesses di l' Amerike cintr\u00E5le et nonnrece, wice k' i gripe disk' al miercopete des \u00E5bes.Omofone: margaye (f.n.; brete, apougn\u00E5de)Vey eto dins l' wikipedia e walon: margay"@wa . "P\u00E5dje recr\u00E5xheye sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "P\u00E5dje recr\u00E5xheye sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Totes les letesLi lete Q n' est m\u00E5y eployeye e rfondou walon.Louk\u00EEz \u00E5z\u00E8s letes C eyet KTotes les letes"@wa . "Totes les letes"@wa . "Dedja bagu\u00E9 sol Wiccionairexhl\u00E9 [f.n.] (v.m.) (soci\u00E5lmint comif\u00E5t) pixhote. Davance, on rascoyive li xhl\u00E9 dins tos les manaedjes di Verv\u00EE pol rivinde \u00E5s foleus (J. Wisimus. On-z a poirt\u00E9 l' xhl\u00E9 \u00E5 docteur. Dji trova l' xhl\u00E9 edjal\u00EAye dins l' pot, dizo m' l\u00E9t. On djheut k' il ouxhe falou k' i boevaxhe del xhl\u00E9 do ptit valet. (ramexhn\u00E9 pa L. Remacle). Ratinde \u00E8n efant, c' est do dopigne ki n' leye pont d' pass\u00EAyes ni dins l' sonk, ni dins li xhl\u00E9 (L. Mahin). F. urine. >> pot al xhl\u00E9: pot d' tchambe. >> atchen\u00E5 al xhl\u00E9: (mot d' medc\u00E9n) touyea ki moenne li xhl\u00E9 des rnos evi\u00E8 l' vexheye. Dipus d' racsegnes sol xhl\u00E9. Dipus d' racsegnes so l' uzaedje del xhl\u00E9 dins l' folaedje des draps. Dipus d' racsegnes so l' m\u00E9diaedje al xhl\u00E9. Dipus d' racsegnes so les liveas d' on mot."@wa . "Dedja recr\u00E5xheye sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "P\u00E5dje recr\u00E5xheye sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Totes les letes"@wa . "Recr\u00E5xh\u00EE sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Dedja bagu\u00E9 sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Dedja bagu\u00E9 sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Totes les letes"@wa . "Totes les letesI n' a pont d' mots ki cminc\u00E8t pa J e rfondou walon.Louk\u00EEz al lete DJTotes les letes"@wa . "Mot\u00EE:xho xho [o.n.] 1. grin (di frumint). Li grin spite \u00E5 lon tos ses xhos, cwand l' flayea toume dissu (H. Simon). M\u00F4nresse, si vs ser\u00EEz ene pire Dji tchantreu e m' leyant moudri Et mes poennes endir\u00E9nt sol ri Come les xhos k' ont pass\u00E9 l' b\u00E5rire (Georges Smal). F. grain. 2. (pus stroetmint) grin di speate sins les payetes. >> pwin d' xho: pwin di speate. Disfondowes: cho, ho. Etimolodjeye: bodje lat\u00E9n \"excortiare\" (bate po rsaetch\u00EE l' schoice); rl a: scheure. | xhoshire [f.n.] meule di mol\u00E9n a tr\u00F4 po moure li speate. Disfondowes: choch\u00EEre, choch\u00EAre, hoss\u00EEre. | xhoshin [o.n.] 1. payete di speate. F. balle. 2. pitit grin. 3. pitite sacw\u00E8 d' r\u00E9n do tot. rl a: pele-xhoshin. On dit eto: barb\u00F4jhe.Disfondowes: chochin, hossin. Etimolodjeye: bodje \"xho\", cawete -in (metowe pol cawete -ea)."@wa . "Dedja recr\u00E5xheye sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Mot\u00EE:xhame xhame [o.n.] 1. sitroete tcheyire sins dossire, h\u00F4te u basse, di diferinn\u00E8s s\u00F4res: xhame di bw\u00E8s des modeus d' vatches: foirt bas, avou troes pates. On dit eto: passet. F. escabeau. h\u00F4t xhame di c\u00E5baret a cwate pates. Dj' esteu, come lu, a p\u00EEce so on h\u00F4t xhame et dj' loukive les candes at\u00E5vl\u00EAyes e c\u00E5baret. (J.M. Masset). F. tabouret. xhame di caytresse. xhame a ene pate des tchesseus, des taeyeus \u00E5s pires. xhame des docteurs ki to\u00FBne, evnd. F. si\u00E8ge. Prindoz on xhame et si vs ashioz (v\u00EE Noy\u00E9 walon). Cwand Pil\u00E5te oya \u00E7oula, il amoenna Djezus a l' ouxh, et li fjha ashir so on xhame, sol plaece k' on lome \"li Plate Pire\" (Evandj\u00EEle da Sint Luk, rat. pa J.M. Lecomte). >> dimaner cou so xhame: u >> \u00E8n n\u00E9n bodj\u00EE di s' xhame: \u00E8n n\u00E9n bodj\u00EE po dner on c\u00F4p d' mwin, esse nawe (feneyant), dimorer ashid. Vosse tchet, todi l' cou sol xhame Do djo\u00FB, i n' fwait ki do doirmi (Juliette Franquet). >> ni m\u00E5y esse cou so xhame: esse todi a l' ovraedje, n' aw\u00E8 nou rasta. Franwal: ah\u00E5yant po: \"\u00EAtre tr\u00E8s actif, toujours affair\u00E9\". >> aler sol xhame: divou monter sol xhame po esse pindou \u00E5 djibet, pa stindaedje: esse cod\u00E5n\u00E9 a moirt. >> mete les coss\u00E9ns so les xhames: aprester ene bele m\u00E5jhon, po b\u00E9n r\u00E7ure ene sak\u00EE ki va vni d\u00E9 vos (divins l' tins, po \u00E7a, on meteut des coss\u00E9n so les xhames di bw\u00E8s). Franwal: ah\u00E5yant po: \"mettre les petits plats dans les grands, veiller \u00E0 la qualit\u00E9 de l'accueil\". >> n' aw\u00E8 ni banc ni xhame: esse p\u00F4ve come Djob. >> On n' conoxhe les dames ki cwand k' on les t\u00E9nt sol xhame: on n' conoxhe ene feme ki cwand k' on vike avou leye. >> taper (ou mete) des xhames e l' voye: mete des hame el voye. F. mettre des b\u00E2tons dans les roues. 2. plantche do cabinet (des tchiyotes). >> dimaner sol xhame: dimorer lontins \u00E5 cabinet. 3. tcheyire, ashida di tolminme k\u00E9ne s\u00F4re. Prindoz on xhame et s' vinoz addl\u00E9 l' feu. Elle a metou on xhame di pus al t\u00E5ve (L. Hendschel). F. chaise, si\u00E8ge. 4. ashida, sidje, plaece dins on p\u00E5rlumint, ene institucion. les Uyess\u00EAs, li R\u00FBsseye, li Chine, li France et l' Inglutere, djustumint les payis k' ont leus xhames todi tot tch\u00F4ds e Consey di S\u00E5vrit\u00E9 (L. Mahin). F. si\u00E8ge. Disfondowes: chame, hame, hyame, chame (femrin)Etimolodjeye: lat\u00E9n scamnum (banc).Omonimeyes coinreces tchame (onk k' enonde ene soce). hame.Parint\u00EAye: xhamea"@wa . "Li betchfess\u00EE ae, c' est on betchfess\u00EE scrijha eploy\u00EE e rfondou walon po rprezinter les voyales ki s' pronon\u00E7nut /\u00E8/ eyet /a/, et pac\u00F4 /\u00E2/, cwand l' prum\u00EE son v\u00E9nt do payis d' Lidje, li deujhinme do payis d' Nameur et del Basse \u00C5rdene , et l' troejhinme do payis d' Tch\u00E5lerw\u00E8 (seulmint pol cawete -aedje).On scr\u00EEt ae: po des mots d' tos les djo\u00FBs : daegn, waey\u00E9n, laecea, saeyea, waezon, taesson, etch. e l' cawete -aedje: viyaedje, sicrijhaedje, rapo\u00FBlaedje, etch. sacwants cas a p\u00E5rt del cawete -asse : stocaesse, plenaesse po sacwants nos sincieus : Braezi, Daenm\u00E5tche, daenw\u00E8s. po ene r\u00EEl\u00EAye di v\u00EEs mots k' on n' a n\u00E9n todi tos les pronon\u00E7aedjes : waermaye, waernu, waeraxhe, waerleu, waerixhea, waeranti, traeyin, haerna, saedje 1, saedje 2.\u00C8n n\u00E9n maxh\u00EE li betchfess\u00EE AE avou l' betchfess\u00EE EA."@wa . "Unic\u00F4de co a scrire...Dj\u00E5zer di ISO, ISO 10646, ASCII, ISO 8859,UTF-8, UTF-16, UTF-32.Di c\u00F4de di caracteres, di caractere, di glife, di scrijhaedje di droete vi\u00E8 l' hintche, des ligateures,... des caracteres CJK,..."@wa . "Mot\u00EE:xhiner xhiner (codjowaedje) I. [v.s.c.] f\u00E9 des crons movmints avou s' vizaedje, sovint po s' fote d' \u00E8n \u00F4te. Il aveut des mwins come des trouwales, avou des gros nuks a ses doets; i vs fijheut xhiner tot vs dinant l' mwin (M. Hicter). F. grimacer. >> xhiner des dints: mostrer les dints po f\u00E9 sogne (peu). Si on s' metreut tertos Noz\u00F4tes, les djins did ci A lyi xhiner des dints ? K' elle erv\u00E5ye dins s' payis (P. Fourny). II. [v.c.] rif\u00E9 les djesses da k\u00E9conk, po rire di lu. Ni xhinez n\u00E9n vosse fr\u00E9 ! Louk\u00EEz a: rixhiner, xhin\u00E5rder. F. singer. Disfondowes: chiner, chin\u00E8, h\u00E8gn\u00EE. Etimolodjeye: viebe fwait sol bodje lat\u00E9n simius (s\u00E9ndje). | xhene [f.n.] 1. \u00E7ou k' mostere li vizae