# started 2014-08-16T15:22:03Z "Motî:xhinårder xhinårder (codjowaedje) [v.s.c.] 1. xhiner. I xhinåde toltins. F. grimacer, ricaner. 2. dire ene sacwè tot fjhant ene xhinêye. Zanzan xhinårda: merci, saiss, vî fré, ti pinséves mi språtchî et ti m' as fwait wangnî ene dimeye eure ! (J. Bosly).Etimolodjeye: viebe fwait sol sustantif xhinåd.| xhinådreye [f.n.] xhinêye. F. grimace, ricanement."@wa . "Motî:xhufloter xhufloter [v.s.c.] & [v.c.] xhufler douçmint u ledjirmint. I xhuflote todi des vîs airs. I xhuflote todi e travayant. F. siffloter. Disfondowes: chuflotè, chiflotè, choufloter. Coinrece walon do Coûtchant, et payis d' Fumwè. | xhuflotaedje [o.n.] no d' fijhaedje et no di çou k' est fwait (accion et si rzultat) pol viebe \"xhufloter\". F. sifflotement. | xhuflotmint [o.n.] xhuflotaedje. | xhufloteu, xhufloteuse u xhuflotresse [o.f.n.] li ci(ne) ki xhuflote."@wa . "Motî:xhil xhil [mot-brut] brut del xhilete (metansli cene des djeus a sôs, ki soune cwand on-z a wangnî). >> fé xhil: xhilter (tot djåzant des pinsêyes d' on tuzeu ki coprind åk tot d' on côp). Dji léjhe si walon sacwants côps sins coprinde; pu, tot d' ene trake, ça fwait xhil (A. Delporte). rl a: xhilter.F. faire tilt. Etimolodjeye: Calcaedje riwalonijhî do F. \"tilt\", avou assaetchance (erî-rifjhaedje) di xhilete, 2000;rl a: chîl."@wa . "Motî:xhaler xhaler [v.s.c.] cleper. F.boîter. | xhalé, xhalêye [o.f.n. & addj., purade padvant] cron, crombe. F. boiteux (euse), tordu(e), difforme. Disfondowes: chalé, halé, houlé."@wa . "Motî:xherbea xherbea [o.n.] 1. schete di bwès. 2. (mot di schayton) grande schaye nén taeyeye djusse. Li xherbin do Payis d' Viye Såm est ene sipesse schaye tayeye a l' arondi. I faleut des foitès tcherpintes po sotni ene pareye masse.Disfondowes: cherbê, cherbin, cherbia, herbin."@wa . "Motî:xhuflet xhuflet [o.n.] 1. usteye ki les djindåres, les årbites, les mwaisse-ovrîs, evnd xhuflèt dvins po cmander. >> novea mwaisse, novea xhuflet: On novea mwaisse ni fwait måy come li ci k' esteut dvant lu. >> roter å xhuflet: schoûter comifåt. Franwal: ahåyant po: \"obéir au doigt et à l'œil\". 2. pitit instrumint d' muzike a ene u sacwantès notes, fwait avou do frågne, del så, do havurna, des rozeas. F. flûte rustique, pipeau, flageolet. >> ..."@wa . "Dedja recråxheye sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Dedja bagué sol WiccionaireAB, BOC, CA, CO, CRD, DIEFGHIJKLMNOPQRS, SITUVWXYZ"@wa . "Dedja bagué sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Motî:margay margay [o.n.]Biesse a tetes magneuse di tchå del famile des tchetidîs, di poyaedje djaene-orandje cafloré di noer, ene miete pus grande k' on tchet d' måjhone, e sincieus latén leopardus wiedii.I vike del nute ezès tchôdès aforesses di l' Amerike cintråle et nonnrece, wice k' i gripe disk' al miercopete des åbes.Omofone: margaye (f.n.; brete, apougnåde)Vey eto dins l' wikipedia e walon: margay"@wa . "Pådje recråxheye sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Pådje recråxheye sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Totes les letesLi lete Q n' est måy eployeye e rfondou walon.Loukîz åzès letes C eyet KTotes les letes"@wa . "Totes les letes"@wa . "Dedja bagué sol Wiccionairexhlé [f.n.] (v.m.) (sociålmint comifåt) pixhote. Davance, on rascoyive li xhlé dins tos les manaedjes di Vervî pol rivinde ås foleus (J. Wisimus. On-z a poirté l' xhlé å docteur. Dji trova l' xhlé edjalêye dins l' pot, dizo m' lét. On djheut k' il ouxhe falou k' i boevaxhe del xhlé do ptit valet. (ramexhné pa L. Remacle). Ratinde èn efant, c' est do dopigne ki n' leye pont d' passêyes ni dins l' sonk, ni dins li xhlé (L. Mahin). F. urine."@wa . "Dedja recråxheye sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Pådje recråxheye sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Totes les letes"@wa . "Recråxhî sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Dedja bagué sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Dedja bagué sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Totes les letes"@wa . "Totes les letesI n' a pont d' mots ki cmincèt pa J e rfondou walon.Loukîz al lete DJTotes les letes"@wa . "Motî:xho xho [o.n.] 1. grin (di frumint). Li grin spite å lon tos ses xhos, cwand l' flayea toume dissu (H. Simon). Mônresse, si vs serîz ene pire Dji tchantreu e m' leyant moudri Et mes poennes endirént sol ri Come les xhos k' ont passé l' bårire (Georges Smal). F. grain. 2. (pus stroetmint) grin di speate sins les payetes. >> pwin d' xho: pwin di speate. Disfondowes: cho, ho. Etimolodjeye: bodje latén \"excortiare\" (bate po rsaetchî l' schoice); rl a: scheure."@wa . "Dedja recråxheye sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Motî:xhame xhame [o.n.] 1. sitroete tcheyire sins dossire, hôte u basse, di diferinnès sôres: xhame di bwès des modeus d' vatches: foirt bas, avou troes pates. On dit eto: passet. F. escabeau. hôt xhame di cåbaret a cwate pates. Dj' esteu, come lu, a pîce so on hôt xhame et dj' loukive les candes atåvlêyes e cåbaret. (J.M. Masset). F. tabouret. xhame di caytresse. xhame a ene pate des tchesseus, des taeyeus ås pires. xhame des docteurs ki toûne, evnd. F. siège."@wa . "Li betchfessî ae, c' est on betchfessî scrijha eployî e rfondou walon po rprezinter les voyales ki s' prononçnut /è/ eyet /a/, et pacô /â/, cwand l' prumî son vént do payis d' Lidje, li deujhinme do payis d' Nameur et del Basse Årdene , et l' troejhinme do payis d' Tchålerwè (seulmint pol cawete -aedje).On scrît ae: po des mots d' tos les djoûs : daegn, waeyén, laecea, saeyea, waezon, taesson, etch. e l' cawete -aedje: viyaedje, sicrijhaedje, rapoûlaedje, etch."@wa . "Unicôde co a scrire...Djåzer di ISO, ISO 10646, ASCII, ISO 8859,UTF-8, UTF-16, UTF-32.Di côde di caracteres, di caractere, di glife, di scrijhaedje di droete viè l' hintche, des ligateures,... des caracteres CJK,..."@wa . "Motî:xhiner xhiner (codjowaedje) I. [v.s.c.] fé des crons movmints avou s' vizaedje, sovint po s' fote d' èn ôte. Il aveut des mwins come des trouwales, avou des gros nuks a ses doets; i vs fijheut xhiner tot vs dinant l' mwin (M. Hicter). F. grimacer. >> xhiner des dints: mostrer les dints po fé sogne (peu). Si on s' metreut tertos Nozôtes, les djins did ci A lyi xhiner des dints ? K' elle ervåye dins s' payis (P. Fourny). II. [v.c.] rifé les djesses da kéconk, po rire di lu."@wa . "Li lete Å (lomêye A-bole), c' est ene lete di l' alfabet latén fwaite d' on on A avou on ptit rond å dzeu, lomé accint-bole. Si côde unicôde est U+00E5 pol pitite lete eyet U+00C5 pol grande lete.Loukîz direk sol pådje do betchfessî å po vey l' uzaedje del lete Å dins l' rifondaedje do walon."@wa . "Totes les letes"@wa . "Motî:xhufler xhufler (codjowaedje) I. [v.s.c.] 1. fé rexhe ene muzike, di ses lepes, sins djåzer. Tchante et xhufele et tarlatêye, puski Vo t' la tot seu e cisse carimadjoye; I n a nou moes si bea ki l' moes d' avri (R. Grafé). Tot xhuflant, li Pere Noyé a atelé ses gades et tcherdjî ses djodjowes et ses boubounes so li sclide (Y. Paquet & J. Lahaye). Cråne idêye, la, di xhufler des årguedinnes, tot codant ås fenès ceréjhes (A.Laloux). F. siffler."@wa . "Dedja recråxheye sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Motî:xhamea xhamea uschamea [o.n.] 1. pitit xhame. Ni dmorez nén la; vos alez edjaler; vinoz s' vos ashir sol xhamea (J. Lahaye). F. petit siège. 2. pitit xhame po les tchåsleus, les schåyteus ovrer d' ashid. F. sellette.3. (vî mot d' tchårlî) boket do tchår u del tcherete, inte les deus rowes, ki sieve di xhame po l' bancå eyet l' plantchî esse rashious dsu. So on tchår, gn a l' xhamea do drî, et l' xhamea di dvant."@wa . "lingaedjes > amerindyins > toupi-gwarani > gwaraniLi gwarani (avañe'ẽ e gwarani) est on lingaedje amerindyin del famile toupi-gwarani, djåzé å Paragway (wice k' il est djåzé pa 90% des dmorants, ey est oficir avou l' castiyan), å nôr di l' Årdjintene, a l' ess del Boliveye, eyet å sud eyet nôrouwess do Braezi."@wa . "Motî:xhilete xhilete [f.n.] 1. pitite clotche di metå, k' on s' sieve po fé do brut. Ene xhilete di majhone; ene xhilete po houkî les domestikes; les xhiletes des goreas di tchvå. Gråce ås circuts electrikes k' il aveut monté pattavå nosse måjhone a l' Citadele et a ene xhilete, on pleut houkî nosse fré po vni magnî (Y. Paquet). rl a: sounete, roudion, garlot. F. clochette, sonnette. >> Ostant vni avou ene xhilete: dijhêye po des cis ki vlèt vni awaitî ene sacwè, et ki fjhèt bråmint do brut. 2."@wa . "Totes les letes"@wa . "Pådje recråxheye sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Dedja bagué sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Dedja recråxheye sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Totes les letes"@wa . "Motî:lacobén lacobén [adv.] pa tchance. Lacobén ki dj' a des covietes di plastik dissu tchaeke éndjole, pask' avou les gotires, dj' end åreu fwait po tote l' éndjolreye (L. Mahin). rl a: awureuzmint, vacobén. Etimolodjeye: mot d' acolaedje di 3 adviebes (la co bén)."@wa . "Dedja bagué sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Dedja bagué sol WiccionaireTotes les letes"@wa . "Motî:youp youp ! [mot-brut] zoup ! On dit eto: hop. | youpdoudoup ! [mot-brut] zoupzouzoup ! Youpdoudoup so li spirea, Djambe di bwès n' a