? Acts 5:14 Bible Lexicon
Acts 5:14
<< Acts 5:14 >>
NASB ?GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And all the more??????mallon3123morecptv. of the same as malista
believers???????????pisteuontes4100to believe, entrustfrom pistis
in the Lord,?????,kuri?2962lord, masterfrom kuros (authority)
multitudes?????pl?th?4128a great numberfrom pl?th? (to be full)
of men??????andr?n435a mana prim. word
and women,????????gunaik?n1135a womana prim. word
were constantly added????????????prosetithento4369to put to, addfrom pros and tith?mi
to [their number],     
KJV Lexicon
??????  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
??  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
????????????  verb - imperfect passive indicative - third person
prostithemi  pros-tith'-ay-mee:  to place additionally, i.e. lay beside, annex, repeat -- add, again, give more, increase, lay unto, proceed further, speak to any more.
???????????  verb - present active participle - nominative plural masculine
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
??  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
?????  noun - dative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
?????  noun - nominative plural neuter
plethos  play'-thos:  a fulness, i.e. a large number, throng, populace -- bundle, company, multitude.
??????  noun - genitive plural masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
??  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
???  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
????????  noun - genitive plural feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
New American Standard (?1995)
And all the more believers in the Lord, multitudes of men and women, were constantly added to their number,

King James Bible
And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)

American King James Version
And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)

American Standard Version
and believers were the more added to the Lord, multitudes both of them and women;

Darby Bible Translation
and believers were more than ever added to the Lord, multitudes both of men and women;)

English Revised Version
and believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women;

Webster's Bible Translation
And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)

World English Bible
More believers were added to the Lord, multitudes of both men and women.

Young's Literal Translation
(and the more were believers added to the Lord, multitudes both of men and women,)

??????? 5:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
?????? ?? ???????????? ??????????? ?? ?????, ????? ?????? ?? ??? ????????,

??????? 5:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
?????? ?? ???????????? ??????????? ?? ????? ????? ?????? ?? ??? ????????,

??????? 5:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
?????? ?? ???????????? ??????????? ?? ????? ????? ?????? ?? ??? ????????,

??????? 5:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
?????? ?? ???????????? ??????????? ?? ????? ????? ?????? ?? ??? ????????

??????? 5:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
?????? ?? ???????????? ??????????? ?? ????? ????? ?????? ?? ??? ????????

??????? 5:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
?????? ?? ???????????? ??????????? ?? ????? ????? ?????? ?? ??? ????????

Acts 5:14 Hebrew Bible
??? ????? ??? ??? ??????? ?? ????? ????? ????? ???? ????

Acts 5:14 Aramaic NT: Peshitta
????? ??????? ??? ????? ???????? ??? ????? ???? ????? ????? ?

Latin: Biblia Sacra Vulgata
magis autem augebatur credentium in Domino multitudo virorum ac mulierum

Added Believed Believers Constantly Faith Including Joined Multitudes Numbers Women

Added Believers Constantly Faith Great Including Joined Multitudes Nevertheless Numbers Women

Added Believers Constantly Faith Great Including Joined Multitudes Nevertheless Numbers Women

Acts 5:14 Multilingual Bible

Actes 5:14 French

Hechos 5:14 Biblia Paralela

? ? ? ? 5:14 Chinese Bible