 |
NASB ? | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | Then Joshua | ??????????? | ye?ho?v?shu?a' | 3091 | "the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr. | from Yhvh and yasha |
said | ?????????? | vai?yo?mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
to Achan, | ?????? | a?chan | 5912 | an Isr. name | of uncertain derivation |
"My son, | ??????? | be?ni | 1121 | son | a prim. root |
I implore | ???? | na | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
you, give | ??????? | sim- | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
glory | ??????? | cha?vo?vd | 3519b | abundance, honor, glory | from kabad |
to the LORD, | ????????? | Yah?weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
the God | ???????? | e?lo?hei | 430 | God, god | pl. of eloah |
of Israel, | ??????????? | yis?ra?'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
and give | ?????? | ve?ten- | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
praise | ??????? | to?v?dah; | 8426 | thanksgiving | from yadah |
to Him; and tell | ????????? | ve?hag?ged- | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
me now | ???? | na | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
what | ???? | meh | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
you have done. | ????????? | a?si?ta, | 6213a | do, make | a prim. root |
Do not hide | ????????? | te?cha?ched | 3582 | to hide | a prim. root |
it from me." | | | | | |
| KJV Lexicon And Joshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Achan `Akan (aw-kawn') troublesome; Akan, an Israelite -- Achan. My son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. give suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. I pray thee glory kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). to the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and make nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) confession towdah (to-daw') an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers unto him and tell nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise me now what thou hast done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application hide kachad (kaw-khad') to secrete, by act or word; hence (intensively) to destroy -- conceal, cut down (off), desolate, hide. it not from me | New American Standard (?1995) Then Joshua said to Achan, "My son, I implore you, give glory to the LORD, the God of Israel, and give praise to Him; and tell me now what you have done. Do not hide it from me."King James Bible And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me. American King James Version And Joshua said to Achan, My son, give, I pray you, glory to the LORD God of Israel, and make confession to him; and tell me now what you have done; hide it not from me. American Standard Version And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to Jehovah, the God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me. Darby Bible Translation And Joshua said to Achan, My son, give, I pray thee, glory to Jehovah the God of Israel, and make confession to him: tell me now what thou hast done, keep it not back from me. English Revised Version And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD, the God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me. Webster's Bible Translation And Joshua said to Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession to him; and tell me now what thou hast done, hide it not from me. World English Bible Joshua said to Achan, "My son, please give glory to Yahweh, the God of Israel, and make confession to him. Tell me now what you have done! Don't hide it from me!" Young's Literal Translation And Joshua saith unto Achan, 'My son, put, I pray thee, honour on Jehovah, God of Israel, and give to Him thanks, and declare, I pray thee, to me, what thou hast done -- hide not from me.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait ad Achan fili mi da gloriam Domino Deo Israhel et confitere atque indica mihi quid feceris ne abscondas
 Achan Confession Declare Glory Hast Hide Honour Implore Joshua Nothing Please Praise Render Thanks
 Achan Confession Declare Hide Implore Israel Joshua Please Praise Render Thanks Word
 Achan Confession Declare Hide Implore Israel Joshua Please Praise Render Thanks WordJoshua 7:19 Multilingual Bible Josu? 7:19 French Josu? 7:19 Biblia Paralela ? ? ? ? 7:19 Chinese Bible | |
|