? Isaiah 13:14 Bible Lexicon
Isaiah 13:14
<< Isaiah 13:14 >>
NASB ?HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And it will be that like a hunted???????mud?dach,5080to impel, thrust, banisha prim. root
gazelle,?????????kitz?vi6643bgazellefrom an unused word
Or like sheep?????????u?che?tzon6629small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word
with none???????ve?'ein369nothing, noughta prim. root
to gather?????????me?kab?betz;6908to gather, collecta prim. root
[them], They will each??????ish376manfrom an unused word
turn????????yif?nu,6437to turna prim. root
to his own people,???????am?mov5971apeoplefrom an unused word
And each one????????ve?'ish376manfrom an unused word
flee??????????ya?nu?su.5127to flee, escapea prim. root
to his own land.????????ar?tzov776earth, landa prim. root
KJV Lexicon
And it shall be as the chased
nadach  (naw-dakh')
to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.)
roe
tsbiy  (tseb-ee')
splendor (as conspicuous); also a gazelle (as beautiful) -- beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).
and as a sheep
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
that no man taketh up
qabats  (kaw-bats')
to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up.
they shall every man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
turn
panah  (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
to his own people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and flee
nuwc  (noos)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
every one
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
into his own land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
New American Standard (?1995)
And it will be that like a hunted gazelle, Or like sheep with none to gather them, They will each turn to his own people, And each one flee to his own land.

King James Bible
And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land.

American King James Version
And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man takes up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land.

American Standard Version
And it shall come to pass, that as the chased roe, and as sheep that no man gathereth, they shall turn every man to his own people, and shall flee every man to his own land.

Darby Bible Translation
And it shall be as with a chased roe, and as with a flock that no man gathereth together; every one shall turn to his own people, and every one flee into his own land.

English Revised Version
And it shall come to pass, that as the chased roe, and as sheep that no man gathereth, they shall turn every man to his own people, and shall flee every man to his own land.

Webster's Bible Translation
And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one to his own land.

World English Bible
It will happen that like a hunted gazelle, and like sheep that no one gathers, they will each turn to their own people, and will each flee to their own land.

Young's Literal Translation
And it hath been, as a roe driven away, And as a flock that hath no gatherer, Each unto his people -- they turn, And each unto his land -- they flee.

???? 13:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
???????? ????????? ??????? ????????? ??????? ????????? ?????? ??????????? ???????? ???????? ???????????? ??????????

???? 13:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
???? ???? ??? ????? ???? ???? ??? ?????? ???? ???? ??????? ??????

???? 13:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
???? ???? ??? ????? ???? ???? ??? ?????? ???? ???? ??????? ??????

???? 13:14 Hebrew Bible
???? ???? ??? ????? ???? ???? ??? ?? ??? ???? ???? ?? ???? ??????

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erit quasi dammula fugiens et quasi ovis et non erit qui congreget unusquisque ad populum suum convertetur et singuli ad terram suam fugient

Chased Driven Flee Flight Flock Gather Gatherer Gathereth Gathers Gazelle Hunted Native None Pass Return Roe Sheep Shepherd Taketh Turn Wandering

Chased Driven Flee Flight Gather Gathereth Gathers Gazelle Hunted Native Roe Sheep Shepherd Turn Wandering

Chased Driven Flee Flight Gather Gathereth Gathers Gazelle Hunted Native Roe Sheep Shepherd Turn Wandering

Isaiah 13:14 Multilingual Bible

?sa?e 13:14 French

Isa?as 13:14 Biblia Paralela

? ? ? ? 13:14 Chinese Bible